Футбол Сводка

Траур по‑испански: как Mikel Merino переживает ничью с Кабо‑Верде

В Атланте никто не проиграл. Но в раздевалке сборной Испании стояла тишина, будто только что вылетели из турнира. 0:0 с Кабо‑Верде в первом матче чемпионата мира — не тот сценарий, который эта команда рисовала в голове. И уж точно не тот, о котором мечтал Mikel Merino.

Полузащитник Arsenal подобрал для этого состояние одно слово — «траур». С буквой «u», как он подчеркнул. «Никто не умер, это не траур в прямом смысле, но иногда поражения ощущаются именно так», — признался он. И добавил: даже когда в протоколе не поражение, а ничья.

Испанский допрос в Теннесси

На следующее утро, в тренировочном лагере в Теннесси, вся команда уже была на поле в 11:00. Все, кроме одного. Merino отправили в пресс‑зал — отвечать за всех.

Перед ним — семь длинных рядов столов, забитых журналистами. Снаружи — шум, обсуждения, сомнения. Внутри — игрок, который понимает, что это тоже часть игры.

«Если есть что‑то, что нам точно не поможет, так это паника», — спокойно произнёс он. Полчаса вопросов — и ни размытых формулировок, ни попыток уйти в сторону. Чёткие ответы, уверенный тон, редкое для игрока умение не только защищаться, но и объяснять.

Merino помнит 2010‑й. Тогда, когда Испания начала чемпионат мира с поражения, а закончила трофеем. Ему только исполнилось 14, он смотрел на ту команду как на кумиров. Теперь сам сидит за столом и говорит о том же — о реакции на удар.

«Каждый живёт с этим трауром по‑своему»

«Как после любого матча, который идёт не так, как ты хотел, каждый игрок живёт с этим своим трауром», — сказал он. Кто‑то сразу пересматривает игру. Кто‑то выдергивает вилку из розетки и делает вид, что футбола не существует. Но в итоге все приходят к одному: разочарование нужно проглотить.

«Мы должны восстановиться как можно быстрее. Luis de la Fuente всегда говорит: завтра ты должен быть лучше, чем сегодня, даже если выиграл. Мы постоянно самокритичны. Лично я не из тех, кто любит посылать сообщения болельщикам; лучший месседж — следующая игра, победа, которая всё перевернёт».

Сообщения, впрочем, прозвучали. Только не в соцсетях, а в его словах о команде.

Эго, смирение и то самое «семейство»

«Легко говорить о “семье”, — заметил Merino. — Но настоящая семья видна, когда всё идёт плохо, когда тяжело. И я вижу единство, энтузиазм и желание играть хорошо».

Он аккуратно вскрыл тему, о которой футболисты редко говорят вслух, — эго. «Важно иметь эго. Как футболист, при постоянной внешней критике, ты нуждаешься в нём, чтобы чувствовать себя уверенно на поле. Но так же нужна и скромность — понимание, что это принадлежит всем. Игроки приезжают в сборную, будучи важнейшими фигурами в своих клубах, а здесь сталкиваются с новой реальностью, где играть могут только немногие».

Вот что он вкладывает в слово «семья». Не красивые лозунги, а способность выдержать, когда ты зол, обижен, разочарован, и всё равно остаться внутри общего дела. «Мы должны быть едины, поддерживать друг друга в каждый момент. Можно злиться, можно быть недовольным, но эту энергию нужно превращать в позитив».

Траур как метафора

Слово «траур» зацепилось за заголовки мгновенно. Merino услышал это и попытался уточнить: «Возможно, я не совсем удачно выразился». Но вскоре всё равно вернулся к той же метафоре.

«Это попытка сравнения. Ты настолько конкурентен, что когда всё идёт плохо, иногда приходишь домой и даже с семьёй не хочешь разговаривать. Поэтому я и говорю — это похоже на траур. Каждый переживает это по‑своему. Я, например, предпочитаю столкнуться с этим лицом к лицу и как можно быстрее пересмотреть игру. Но это не значит, что для всех это лучший путь».

Футболист честно признаёт: после плохого матча единственное желание — выйти на поле снова, немедленно, чтобы смыть горечь. Новый формат чемпионата мира лишает этой возможности. Больше команд — больше пауз. Больше времени для мыслей, сомнений, самокопания.

«Риск в том, что у тебя слишком много времени, чтобы всё прокручивать в голове. Это ментальный вызов — справиться с этим, отстраниться и быть максимально свободным в голове».

«Цирк», который кормит всех

Спрятаться не получится — это тоже часть профессии. Всё, что чувствуют игроки, разлетается по миру в прямом эфире.

«Это реальность, часть бизнеса. Это причина, по которой мы зарабатываем то, что зарабатываем, причина, почему футбол такой большой и важный: потому что вы здесь, чтобы освещать его, создавать истории, через которые мы объясняем всё болельщикам», — сказал Merino, оглядывая зал.

Кому‑то эта публичность нравится, кому‑то нет. Но выбора нет ни у кого. «Это часть “цирка”, и мы должны это принять и научиться с этим жить».

Сам он признаётся: тяжёлые результаты даются ему нелегко. «Я из тех, кому сложно проглотить плохой исход. Но со временем я понял: лучшее — как можно быстрее начать это переворачивать. Проходит четыре‑пять часов, и ты осознаёшь, что чемпионат мира только начался, что ещё есть время всё исправить. Тогда уже можно переключиться на команду, на то, что ей поможет. Положить руку на плечо тому, кто страдает, потому что не сыграл или упустил момент. Или, наоборот, понять, кому нужно пространство для этого траура».

Вдохновение из прошлого и новая отправная точка

Есть и ещё один источник облегчения — турнирная таблица. Ничья Саудовской Аравии и Уругвая вернула испанцам ощущение, что всё начинается заново. «Это даёт чувство, что мы стартуем снова», — признался Merino. «Мне нравится видеть позитивную сторону».

Он снова обратился к истории. «Последний чемпион мира начал с поражения от Саудовской Аравии. В 2010‑м Испания проиграла первый матч, получила массу критики и перевернула всё. Это пример, которому нужно следовать. Эти люди были нашими идолами. Я часто вдохновляюсь спортсменами, которые жили моими мечтами до меня. То поколение очень много значит для этого. Мы хотим их повторить».

Сейчас между той Испанией и нынешней — длинная дорога, полная сомнений, вопросов и давления. Но иногда всё начинается именно с нулевой ничьей и слова «траур», которое команда превращает в топливо. Вопрос только в том, сумеет ли это поколение действительно пройти по следам своих кумиров — или останется лишь говорить о прошлом.

Траур по‑испански: как Mikel Merino переживает ничью с Кабо‑Верде