Австралия замирает из-за нулевой ничьей сборной с Парагваем
Австралия привыкла замирать из‑за лошадиных скачек. В пятницу страну остановила нулевая ничья.
Не дерби в Мельбурне, а 0:0 сборной Австралии с Парагваем — результат, который вывел Socceroos в плей-офф второго чемпионата мира подряд. И этого оказалось достаточно, чтобы рабочая пятница превратилась в национальный перерыв на футбол.
Страна на «пауze»
Пабы в крупных городах заполнились задолго до полудня. Золото-зелёные футболки, шарфы, пластиковые стаканы с пивом рядом с открытыми ноутбуками — офис переехал к барной стойке.
Матч вошёл в историю ещё до стартового свистка: впервые игра Socceroos на чемпионате мира полностью проходила в обычные рабочие часы по Австралии. Для многих это звучало как приглашение, а не как проблема.
В сиднейском Golden Barley в западной части города братья Джейми и Рик Хэйман, владельцы малого бизнеса, решили, что дела подождут. Рик, руководящий строительной компанией, раздавал задания и разбирал бумаги прямо за столиком, не отрываясь от экрана. Он болеет за Socceroos «всю жизнь» и видит, как меняется страна.
«Это объединяет сообщество, — говорит он. — Ты это сразу замечаешь. Пабы забиты, весь город только об этом говорит, очень круто видеть такое».
Чуть поодаль — четверо старых друзей. Один из них, Ник, занял место в первом ряду у телевизора ещё до открытия. В руке — Guinness, на нём — подлинная футболка сборной образца 1974 года, того самого первого выхода Австралии на чемпионат мира. Для него это не просто мода, а память.
Ник и его партнёр Робин признаются: им не хватает старой австралийской традиции — подниматься среди ночи ради национальной команды и бороться со сменой часовых поясов.
«Мы как раз сегодня утром вспоминали, как вставали посреди ночи, — смеётся он. — Это был особенный опыт. Семейный опыт».
Теперь семейный опыт вписался в расписание рабочего дня.
Плотный дождь, плотнее — трибуны
Ниже по дороге, в пабе Vic on the Park, людей было столько, что пройти к бару — почти подвиг. Сотни болельщиков стояли плечом к плечу, в воздухе смешались радость, нервозность и запах мокрых курток.
Дождь хлынул в первом тайме. Куртки, шарфы Socceroos, дождевики — всё полетело на головы. Никто не расходился, никто не отводил взгляда от экрана.
К 80-й минуте, при счёте 0:0, по залу несколько раз прокатилось «Aussie, Aussie, Aussie», к которому неожиданно присоединился вой собаки в переднем баре. С каждой секундой добавленного времени напряжение разрезало воздух. Лысый мужчина с наклеенным флагом Австралии на щеке обнимал друзей так, будто команда уже взяла трофей.
Некоторые готовились к этому дню заранее и оформили отпуск сразу после публикации календаря. Другие импровизировали. Софи и её сын Орсон, ученик 11-го класса, тоже были в Vic неделю назад, когда Австралия уступила США 0:2 ранним субботним утром. В этот раз он прогулял последний день четверти, а она тихо работала с телефона.
«Это вопрос национального значения, — говорит Софи. — Я очень хочу, чтобы Оскар услышал гол в пабе. Чтобы услышал, как мы взрываемся».
Орсон мечтает стать футбольным тренером и видит в происходящем не просто шум.
«Футбол растёт, — говорит он. — Это блестяще, так круто видеть, как столько людей, которые вообще-то должны быть на работе, приходят поддержать страну».
Независимо от того, прозвучал ли в пабе гол, момент, когда финальный свисток зафиксировал выход в плей-офф, стал для него не менее громким.
Футбольная площадь страны
В Мельбурне сердце болельщицкой Австралии билось на Federation Square. По оценке полиции штата Виктория, сюда пришли 7500 человек. Большинство заняли места за несколько часов до матча, а к 10 утра площадь объявили заполненной.
Ожидание превратилось в отдельное шоу. На импровизированных площадках начались серии «flip bottle» — каждая удачная посадка бутылки вызывала крики и объятия, как будто забили пенальти. Подростки наперебой рассказывали, как «прогуляли» школу или выбили разрешение у родителей.
Гимн Австралии прозвучал под вспышки семи фаеров. Красиво — и с последствиями: полиция задержала 16-летнего подростка. В плотной толпе иногда прокатывались волны, когда невидимая рука толкала людей вперёд. После каждого такого сдвига толпа разворачивалась к предполагаемому виновнику и в унисон скандировала одно короткое ругательство. Троим подросткам выписали штрафы за буйное поведение и вывели с площади.
На фоне этого хаоса бывший футболист Craig Foster выглядел почти академиком. Он оценил увиденное просто и чётко: для Австралии это был «почти идеальный матч».
«Глубина состава показана, — отметил он. — Команда сделала ровно то, что нужно… Австралия хорошо управляет ситуацией, очень быстро учится, и любой день, когда Socceroos выходят в плей-офф, — прекрасный день.
Мы здесь. Мы всё ещё в турнире и бьёмся до конца. В жизни нет ничего лучше.
В нескольких метрах от него подросток Али Аболхасани с другом переживали игру куда менее сдержанно. Они признавались, что падали у ограждений, теряли кроссовки, снова поднимались и продолжали петь.
На вопрос о чувствах после матча Али ответил одним словом: «Потрясающе».
«Не могу дождаться, когда вернусь сюда на следующей неделе, — добавил он. — Мы не спали всю ночь, знали, что пройдём… И сделаем это снова».
Лихорадка доходит до столицы
Даже в столице, далёкой от привычных футбольных декораций, чемпионат мира стал событием. В Canberra на площади Garema Place установили всего два экрана — явно недостаточно для более чем 500 болельщиков, собравшихся под серым небом. Но люди стояли, тянулись, менялись местами, лишь бы увидеть ключевые эпизоды.
Сенатор ACT Дэвид Покоκ пришёл туда же, не как политик, а как один из многих. В разговоре с журналистами он признал: его радует не только результат, но и то, кто стоит рядом с ним в толпе.
«Socceroos, как уже говорили на этой неделе в парламенте, отражают всё лучшее, что есть в Австралии, — сказал он. — У нас так много людей с разными корнями, которые собираются вместе, и видно, как это откликается по всей стране».
В этот день это было видно в каждом городе. На Federation Square, в Vic on the Park, в Golden Barley, на маленькой площади в Canberra. Нулевая ничья, которая в других местах прошла бы незамеченной, здесь стала маркером — не только спортивного прогресса, но и того, что футбол в Австралии окончательно перестал быть спортом «неудобных часовых поясов».
Сейчас он идёт по расписанию. И, судя по тому, как страна бросает работу ради Socceroos, останавливаться не собирается.




